ピットワーク リアブレーキシュー プリメーラ 爆買い送料無料 用 P11 AY360-NS050 /cyanic264049.html,リアブレーキシュー,ピットワーク,プリメーラ,P11,車&バイク , カーパーツ , ブレーキパーツ,用,AY360-NS050,www.nodaseikotuin.com,3555円 3555円 ピットワーク リアブレーキシュー プリメーラ P11 用 AY360-NS050 車&バイク カーパーツ ブレーキパーツ 3555円 ピットワーク リアブレーキシュー プリメーラ P11 用 AY360-NS050 車&バイク カーパーツ ブレーキパーツ ピットワーク リアブレーキシュー プリメーラ 爆買い送料無料 用 P11 AY360-NS050 /cyanic264049.html,リアブレーキシュー,ピットワーク,プリメーラ,P11,車&バイク , カーパーツ , ブレーキパーツ,用,AY360-NS050,www.nodaseikotuin.com,3555円

ピットワーク リアブレーキシュー プリメーラ 爆買い送料無料 用 P11 AY360-NS050 再再販

ピットワーク リアブレーキシュー プリメーラ P11 用 AY360-NS050

3555円

ピットワーク リアブレーキシュー プリメーラ P11 用 AY360-NS050

商品の説明

商品の説明

ピットワーク リアブレーキシュー

適合車種
車名:プリメーラ
型式:P11
年式:H07.09~H08.08
適合情報:ABS無
優良品番:AY360-NS050
他社参考品番:44060-25Y25 AY360-NS102 T170ST NR2048 K1167 NR2048X V9128N008 SN1137

リアドラムブレーキ用のブレーキシュー(ブレーキライニング)になります。

リア1台分のセット販売になります。
グレードなどでお車への適合が異なりますので、必ずご注文前に適合する商品をお問合せください。
発送まで2~3営業日いただいております。
欠品などでご用意が出来ない場合、ご注文を取り消しさせていただく場合がございますので、あらかじめご了承ください。

ご注意(免責)>必ずお読みください

ご注意(免責) 必読

●適合確認について
自動車部品の適合は、年式やグレードなどにより異なりますので、事前に適合のご確認をお願い致します。
車検証上の年式は、お車が新規登録された年式であり、必ずしも車両の製造年式とはなっておりません。
商品ページのデータ保証は行なっておりませんので、ご協力をお願い致します。
ご注文いただいた内容でそのまま発送させていただきます。
ご確認いただいていない場合、不適合の場合でも返品・交換などはお受けできません。

●発送方法について
宅配便やゆうパケットなどにて発送させていただきます。

●お届け商品について
商品が到着いたしましたら、速やかな商品確認をお願い致します。
当店側のミスでお手元に届いた商品が違った場合や、初期不良の場合などでも代品の再発送でのご対応となります。
もし、欠品などでお手配ができない場合には同等品でのご対応に、その手配もできない場合はご返金させていただきます。
いかなる場合でも、商品交換時に発生する工賃などや、それに付随する損害等はいっさい補償できませんので、予めご了承下さい。
取付ミスによる不具合や破損、取付の際に商品を加工された場合などは、交換や返品の対象外となります。

●その他
商品画像はイメージ画像となっておりますので、参考程度でご覧ください。
商品内容に変更が生じた場合は、キャンセルをさせていただく場合があります。

ピットワーク リアブレーキシュー プリメーラ P11 用 AY360-NS050

【新刊案内】『通訳の仕事 始め方・続け方』
『コロナ時代の英会話 旅行・生活で使えるリアルフレーズ』10月発売!

英語全般,通訳2021.10.05

10月発売の書籍2冊をご紹介します! 『通訳の仕事 始め方・続け方』 一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)、「通訳・翻訳ジャーナル」編集部 編著 発売日…

【お詫びと訂正】『新版 特許翻訳完全ガイドブック』

2021.10.05

『新版 特許翻訳完全ガイドブック』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所】 …

【Special Report】
東京オリンピック・パラリンピック開催!
通訳ボランティアの舞台裏

通訳,その他2021.08.06

多くの通訳ボランティアが会場で活躍 コロナ禍により1年延期され、今年の実施も危ぶまれていた2020年東京オリンピック・パラリンピック競技大会(以下、東京五輪)だ…

【お詫びと訂正】『通訳者・翻訳者になる本2022』

2021.07.26

『通訳者・翻訳者になる本2022』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所】 …

第135回 route/ルートではなくラウト?

グローバルビジネス英語2021.10.28

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

『反逆の神話〔新版〕:「反体制」はカネになる』ジョセフ・ヒース、アンドルー・ポター 著 栗原 百代 訳

新刊翻訳書案内2021.10.27

『反逆の神話〔新版〕:「反体制」はカネになる』 ジョセフ・ヒース、アンドルー・ポター 著 栗原 百代 訳(10月5日発売) 出版社HP Amazon 「反資本主…

第134回 itemize/詳細が知りたいときに便利です

グローバルビジネス英語2021.10.12

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

大作ゲームを日本語化!!
SIEローカライズチームの翻訳現場に迫る(後編)

本誌アーカイブ2021.10.04

*季刊「通訳・翻訳ジャーナル」のバックナンバーより、特にご好評をいただいた記事をWebでも公開しています ソニー・インタラクティブエンタテインメント(SIE)は…